Orosz hivatalos tolmács

Főoldal    Tolmács - fordító    Szinkron - kísérő    Tolmács történetek    Kapcsolat    Linkek


Oroszországban, Moszkvában van a Kozmosz meghódítóinak emlékműve Moszkva. A kozmosz
meghódítóinak
emlékműve


Főoldal

Tolmács - fordító

Szinkron - kísérő

Tolmács történetek

Kapcsolat

Linkek

Engedéllyel rendelkező orosz tolmács

Minden megkezdett óra 4000 Ft

Országos hatáskör: kiszállási díj = a vonatjegy ára



Értelmezések
  • Budapesten belüli tolmácsolásnál kiszállási díj nincs;
  • Budapesten kívüli tolmácsolásnál a kiszállási díj megegyezik a vasúti jegy árával;
  • vállalok továbbá magyarra fordítást leütésenként 1,50 forintos áron, orosz anyanyelvű fordító által lektorálva;
  • az orosz anyanyelvű lektorom vállal oroszra fordítást leütésenként 1,80 forintért, általam lektorálva;
  • alanyi ÁFA-mentes számlát adok, kívánságra Bt. által kiállított ÁFÁ-s számla is lehetséges.
Tolmácsolási engedély

Az üzletszerű tolmácsoláshoz nem elegendő, hogy valaki tudjon egy nyelvet. Az engedély kiadásának előfeltétele, hogy a kérelmezőnek tolmács végzettsége, tolmács vizsgája legyen. Állami és hivatalos szerveknél, rendőrségen, ügyészségen, bíróságon, börtönökben, közjegyzőnél, ügyvédnél, bankban, anyakönyvi hivatalban csak kizárólag engedéllyel rendelkező tolmácsokat bízhatnak meg. Ugyanakkor a tolmácsolás egy komoly kihívás. Olyan, mintha az iskolában valaki folyamatosan felelne. Megfelelő nyelvismereti szint és gyakorlat híján erre a feladatra nem szabad vállalkozni.

Tolmácsolási tapasztalatok
  • sokoldalú nemzetközi tanácskozásokon (például Berlinben, Bukaresten, Kijevben, Lipcsében, Moszkvában, Szófiában, Várnában, Varsóban);
  • állami vezetőknél Magyarországon és külföldön, dolgoztam miniszter és államtitkár tolmácsaként;
  • tolmácsoltam közjegyzőnél, ügyvédnél, könyvelőnél, fogorvosnál, általános orvosnál, kórházban, konditeremben, bankban, sokféle cégnél üzleti tárgyaláson és szerződés-előkészítés során, a határőrségnél, rendőrségen, ügyészségen, bíróságon, különféle börtönökben, anyakönyvi hivatalban, esküvőn, lakodalomban, éjszakai bárban, fogadásokon, kiállítás-megnyitón, tanfolyamon, építkezésen;
  • budapesti és országjáró körúton;
  • Budapesten belül és kívül (például Debrecenben, Kecskeméten, Hévízen);
  • az országon belül és kívül (például Szentpétervárott, Berlinben);
  • tolmácsoltam már telefonon, illetve Skypeon (az utóbbinál volt olyan konferencia-beszélgetés, ahol a résztvevők fizikailag Magyarországon, Oroszországban, Ukrajnában, az USA-ban és Kanadában voltak).
Fordító vagy tolmács - tömören

Röviden megfogalmazva: amennyiben valamilyen szöveget kell lefordíttatnia, akkor írásban dolgozó fordító munkájára van szüksége. Ha viszont szóban elhangzó szavakat kell lefordíttatnia, akkor tolmácsot kell keresnie.

Milyen munkát végez a tolmács?

Sokan nem is gondolnak bele, mi is a különbség a tolmács és a fordító között. Azt képzelik, hogy a fordítók dolgozhatnak tolmácsként is, és viszont, a tolmácsok végezhetnek írásbeli fordítói munkát. Tulajdonképpen pedig ez – két teljesen különböző foglalkozás, melyekhez eltérő képességek szükségesek. Annak érdekében, hogy megérthessük, mit is jelent a tolmácsok munkája az írásban dolgozó fordítókhoz képest, a Tolmács - fordító oldalon részletesebben leírjuk a szóbeli és az írásbeli fordítás közti különbséget.